O Banco de dados Iboruna constitui-se de dois tipos de amostras coletados na comunidade:
(i) Amostra Censo ou Amostra Comunidade, composta por 152 entrevistas sociolinguísticas;
(ii) e Amostra de Interação, composta por 11 interações dialógicas. Para acessá-las, siga abaixo.

Acesse aqui as amostras e, mais abaixo, informações sobre cada uma delas. 

Amostra Censo Amostra de Interação

A AMOSTRA

A Amostra Censo ou Amostra comunidade compõe-se de 151 entrevistas sociolinguísticas representativas do censo linguístico realizado em sete cidades da região, com o controle de quatro variáveis censitárias, a seguir descritas. De 152 perfis sociais resultantes do cruzamento das variáveis sociais, apenas um (identificado como AC-060) não foi localizado na comunidade, em razão de restrições da estratificação social da própria comunidade. 

a) Sexo/gênero (masculino e feminino).

b) faixa etária, contemplando cinco faixas: 7 a 15 anos; 16 a 25 anos; 26 a 35 anos; 36 a 55 anos; superior a 55 anos. A primeira faixa etária representa a fase em que padrões linguísticos estão ainda em fixação e, da segundo em diante, a pressão social sobre a linguagem do indivíduo.

c) escolaridade, segmentada em quatro níveis, de acordo com os anos de escolarização:  até 4 anos (ou até o 1º. ciclo do ensino fundamental); de 5 a 8 anos ( ou até o 2º. Ciclo do ensino fundamental); de 9 a 11 anos (ou até o Ensino médio); mais de 11 anos (ou ensino superior completo ou não). A segmentação dos níveis de escolaridade, embora pedagogicamente extinta nos dois primeiros ciclos do ensino fundamental, preserva diferenças em termos de currículo e metodologia de ensino e representa a divisão escolar em vigor no tempo em que a maioria dos informantes se enquadrava

d) renda familiar, estratificada em quatro faixas: até 5 salários-mínimos; de 6 a 10 salários-mínimos; de 11 a 24 salários-mínimos; de mais de 25 salários-mínimos. Dada a complexidade de operacionalizar indicadores sociais para a definição de classe social, adotou-se, de forma simplificada, a variável renda familiar, usando-se o indicador salário-mínimo. Na composição da amostra, nem sempre foi possível atender ao preenchimento das células sociais dessa variável no cruzamento com as das demais e, quando esse requisito dificultava a localização do perfil social na comunidade, essa variável foi então desprezada em favor do atendimento das demais. No banco de dados, quando esse é o caso, um alerta é feito no momento de baixar os arquivos correspondentes aos perfis sociais.  Assim, recomenda-se que essa variável seja utilizada com cautela. 

e) origem geográfica do informante. Para a composição da Amostra Censo, consideraram-se sete cidades circunvizinhas da região noroeste do estado de São Paulo, nucleadas pela cidade de São José do Rio Preto. Sete cidades estão representadas no censo linguístico: Bady Bassit; Cedral; Guapiaçu; Ipiguá; Mirassol; Onda Verde e São José do Rio Preto.

A origem geográfica dos informantes não constituiu variável estratificada para a coleta das entrevistas sociolinguísticas. Seguiu-se o Método da distribuição aleatória de amostragem para definir a localização geográfica dos 151 informantes na região, garantindo-se, assim, a mesma probabilidade de qualquer perfil social pertencer a qualquer uma das sete cidades. Os total de informantes foram distribuídos proporcionalmente à densidade populacional das setes cidades abrangidas pelo Projeto. A distribuição dos perfis sociais por cidades da região é a mostrada no quadro abaixo.

Quadro - Distribuição dos perfis sociais da Amostra Censo por cidades da Região

A COLETA DA AMOSTRA

As entrevistas sociolinguísticas da Amostra Censo foram direcionadas por um roteiro de perguntas visando à obtenção de cinco tipos de textos orais:

       - Narrativas de experiência pessoal;
       - Narrativa recontada (sem a participação direta do informante);
       - Relato de opinião;
       - Relato de procedimento;
       - Descrição (de espaço, de objeto etc.).

A localização do informante na comunidade coube aos documentadores selecionados para a execução do projeto. Todos os entrevistados foram previamente esclarecidos dos objetivos do projeto e assinaram termo de participação livre e consentida para a cessão das amostras de suas falas ao Projeto ALIP.

 

A DOCUMENTAÇÃO DA AMOSTRA

A preparação definitiva da amostra para o banco de dados envolveu as seguintes etapas: (i) a validação das entrevistas, mediante análise do seu conteúdo, da qualidade do áudio e do relatório de coleta (diário de campo e ficha social dos informantes);  (ii) a transcrição das gravações; (iii) a validação das transcrições. 

A documentação completa de uma entrevista compreende:

- 151 arquivos de áudio (em formato mp3);
- 151 arquivo de transcrição da entrevista (em formato .doc e .pdf);
- 151 arquivo de ficha social do informante (em formato .doc e .pdf);
- 151 arquivo de validação da gravação (em formato .doc e .pdf).
- 151 arquivo de diário de campo (em formato .doc e .pdf);

Cada arquivo é identificado pelo tipo de amostra (AC), seguido do número do perfil social (001, 002 etc.) e do tipo de arquivo (áudio, transcrição, ficha social, ficha de valiração e diário de campo).

Exemplo da documentação completa da primeira entrevista:
AC-001-AUD.mp3; 
AC-001-TRANS.doc (ou .pdf); 
AC-001-FS.doc (ou .pdf);
AC-001-VAL.doc (ou .pdf); 
AC-001-DC.doc (ou pdf). 

O Projeto permite acesso livre de uma subamostra composta da documentação completa de 10 entrevistas sociolinguísticas. Para acesso à documentação linguística completa das 151 entrevistas, o interessado deve preencher um cadastro (clique aqui para acessar o cadastro), que será avaliado pela equipe do projeto.

Acesse aqui a Amostra Censo

A AMOSTRA

A Amostra de interação compõe-se de 11 interações dialógicas, gravadas secretamente em contextos de interação livre, sem controle de qualquer variável social. A expectativa é a de que esse tipo de amostra represente mais fielmente o vernáculo, uma vez que representa a fala coloquial e distensa do dia a dia dos falantes da comunidade.

 

A COLETA DA AMOSTRA

Para a coleta das gravações da amostra, a recomendação aos documentadores do Projeto era apenas a de observar atentamente a adequação do contexto de interação entre os participantes (local silencioso, participantes cooperativos na interação, tema de conversa não comprometedor etc.), de modo a garantir a boa qualidade da gravação.  Após a gravação, os informantes foram cientificados da coleta e consentiram, por meio de assinatura de termo de participação livre e consentida, o uso da amostra pelo Projeto ALIP. O número de participantes por gravação variou de 2 a 5, totalizando, ao final, o registro da fala espontânea de 28 informantes de perfis sociais variados, embora alguns perfis sejam mais recorrentes do que outros no total das amostras. Como a gravação não previa o controle de perfis sociais, há na amostra participantes oriundos de outras cidades que não somente aquelas definidas para a realização do censo linguístico na região de São José do Rio Preto. Os temas presentes nas interações também são variados, em razão de esta ser uma decisão dos próprios participantes.  O quadro abaixo oferece um panorama geral dos participantes da amostra.

Quadro - Informações sobre as interações dialógicas da Amostra de Interação

CONTEXTO DE INTERAÇÃO – INFORMANTES ENVOLVIDOS

AI-001

Diálogo entre 2 homens e 3 mulheres de diferentes idades e escolaridades em ambiente familiar.

AI-002

Diálogo entre 2 amigas vizinhas de perfil social semelhante, no portão da casa de uma delas.

AI-003

Diálogo entre tia e sobrinha, de diferentes idades e escolaridades, em ambiente familiar.

AI-004

Diálogo entre 2 irmãs, de mesma faixa de idade e diferentes escolaridades, em ambiente familiar.

AI-005

Diálogo entre 2 estudantes de mesmo perfil social, em ambiente universitário.

AI-006

Conversa entre 4 mulheres de perfis sociais diferentes, em ambiente familiar.

AI-007

Diálogo entre marido e esposa de mesma faixa etária e de níveis de escolaridade diferentes, em ambiente familiar.

AI-008

Conversa entre 3 estudantes do sexo masculino de mesmos perfis sociais, em ambiente universitário.

AI-009

Diálogo entre advogado e cliente, de perfis sociais diferentes, em escritório de advocacia.

AI-010

Discussão de peça jurídica entre 2 advogados de mesmo perfil social, em escritório de advocacia.

AI-011

Diálogo entre casal de namorados universitários de mesma faixa etária, em ambiente familiar.

Total de informantes: 28 informantes

 

A DOCUMENTAÇÃO DA AMOSTRA

 A preparação definitiva da amostra para o banco de dados envolveu as seguintes etapas: (i) a validação das gravações, mediante análise do seu conteúdo, da qualidade do áudio e do relatório de coleta (diário de campo e ficha social dos informantes);  (ii) a transcrição das gravações; (iii) a validação das transcrições. 

 A documentação completa de uma amostra de interação compreende:

       - 11 arquivos de áudio (em formato mp3)
       - 11 arquivos com ficha social dos participantes de cada gravação (em formato .doc e .pdf)
       - 11 arquivos de diário de campo (em formato .doc e .pdf)
       - 11 arquivos de validação da gravação (em formato .doc e .pdf)
       - 11 arquivos de transcrição da entrevista (em formato .doc e .pdf).

Cada arquivo é identificado pelo tipo de amostra (AI), seguido do número da gravação (001, 002 etc.) e do tipo de arquivo (áudio, transcrição, ficha social etc.).

Exemplo da documentação completa da primeira gravação de AI, da qual participam 5 informantes:
AI-001-AUD.mp3;
AI-001-TRANS.doc (ou .pdf);
AI-001-FS.doc (ou .pdf);
AI-001-VAL.doc (ou .pdf);
AI-001-DC.doc (ou .pdf). 

Para facilitar a busca no bando de dados, repete-se, para participantes diferentes em uma mesma sessão de gravação, os mesmos arquivos.

O Projeto permite acesso livre de uma subamostra composta da documentação completa de três interações dialógicas.  Para acesso à documentação linguística completa das 11 interações dialógicas, o interessado deve preencher um cadastro (clique aqui para acessar o cadastro), que será avaliado e autorizado pela equipe do projeto.

Acesse aqui a Amostra de interação.

Entre em contato

Envie uma mensagem
para o Projeto ALIP

Para entrar em contato, basta preencher o formulário.

Apoio

Sede